商学院留学申请与文书写作
![]() |
关于商(法)学院 Essay 写作的几个补充步骤
敬告:嘉文博译自2001年执行本报价以来一直保持该报价稳定不变。嘉文博译一向致力于为申请者提供高性价比的留学文书写作服务,精挑教授、在华外籍专家、北美大学教授、国内国外各专业领域博士为写作阵容,不以低价劣质为其竞争手段。本着为申请者考虑的原则,嘉文博译在淡季在某些写作项目上提供优惠报价。本报价为最终报价,谢绝客户讲价。
步 骤 |
内 容 描 述 |
1 |
请把对方学校给出的英文题目、写作要求及字数限定下载下来,一并传送给嘉文博译; 如所提供的篇幅要求不是具体字数,则须明确说明字体、字号及行距要求,如Times New Romans,小四号字,单倍、1.5倍或双倍行距)。 |
2 |
客户自己围绕每个题目用中文撰写一些必要的素材(用英文写亦可)。由客户指定由外籍教授写作的,则客户向嘉文博译所提供的素材必须是英文的。如果客户撰写英文素材确有困难,则可撰写中文素材,由嘉文博译译出后交由外籍教授进行写作(翻译费另计,按250元/1000汉字收费)。 |
3 |
客户将素材递交给嘉文博译,写作老师如发现素材严重不足、答非所问、缺乏深度或分量,将会与客户作进一步的沟通,进行气氛引导,尽量挖掘出有价值的内容。客户应努力配合,补充新的有用素材。 |
4 |
毫无疑问,客户提供的素材多多益善:嘉文博译写作人员择取材料的余地会非常宽裕,作品的内容则愈丰富,愈有份量。因此,嘉文博译鼓励客户提供一倍或1.5倍于Essay实际字数的素材。至少,每篇Essay的素材绝不能少于该篇Essay所要求的字数。 |
5 |
嘉文博译展开Essay的写作,完成后交由客户仔细审阅并提出修改意见,嘉文博译与客户充分沟通,为客户悉心完成所有修改,直至客户彻底满意。 |
6 |
嘉文博译与客户按合同进行交割,并完成稿件电子版的传输。 |
7 |
如果客户无论是用中文或是英文对某些Essay 毫无写作思路,无法提供任何写作素材,全部委托嘉文博译为其撰写,由嘉文博译作必要调研和资料收集,则此类无素材写作,费用加收一倍。 |
8 |
为了使嘉文博译为其客户撰写的作品更具针对性,嘉文博译建议客户下载并提供拟申请院校的信息。 |
9 |
为了使嘉文博译为其客户撰写的作品更具系统性和连贯性,客户最好能向嘉文博译提供一份较为详尽的个人简历(Resume/Curriculum Vitae)或生平描述(Biographical Account),以便使嘉文博译的写作人员对客户有较为感性和全面的了解,使所撰写的作品更多融入客户的个人信息,以利于突出作品的个性特色。 |
10 |
请把对方学校给出的英文题目、写作要求及字数限定下载下来,一并传送给嘉文博译。 |
11 |
写作旺季严重繁忙状况下的加急写作视情况适度上浮。 |