留学文书润色与修改服务

                    关于稿件的规格要求

1.

客户递交的稿件必须是纯英文的。

2.

客户必须为自己的稿件设定一个明确的英文字数限制(word limit),即其Personal Statement 的字数可设定为700字、800字、 900字、1000字、1100字或1200字不等。字数最多不得超过1200字(A4纸整整2页或略超)。客户如有特殊需要而超过1200字的,则酌情上浮收费。

3.

嘉文博译只为Personal tatement撰写一个版本(对于跨度较大的两个不同专业,建议可撰写两个不同的版本。将两个不同的专业揉合在一个版本的Personal Statement 中是极不明智的),一篇Personal SStatement不能有两个不同的字数要求。如客户有特殊要求为同一篇Personal Statement撰写字数不同的两个版本,则需酌情另行收费。

4.

客户提供的初稿,其字数原则上应是实际所要求的字数的1.5倍。例如,一篇Personal Statement若将字数设定为1000字,则初稿应是1500字,这样,可减少补稿的篇幅,甚至只要补交为数不多的新稿。

5.

客户的英文初稿和补稿不求文字和语法上的完美,只求尽可能达意,能通顺地被读得懂。但专业术语务求精确。

6.

客户在提供初稿时,可以对嘉文博译的美国写作专家所要为其撰写的Personal Statement 提出自己的具体要求,如在Personal State-ment中须澄清或解决哪些特别的问题,Personal Statement 应写得怎样,须突出哪些方面等。

对于没有能力用英文提供初稿和进行补稿但又希望享受嘉文博译美国教授专家的写作服务,可遵循上述2、3、4、5、6条的原则用中文一次性提供3000字左右的素材,由嘉文博译转译成英文后交由美方专家进行写作,翻译费为250元/千中文字。

嘉文博译郑重声明:

(1)

本网站所有案例及留学文书作品(包括“个人陈述”Personal Statement,“目的陈述”Statement of Purpose, “动机函”Motivation Letter,“推荐信”Recommendations / Referemces “, (小)短文”Essays,“学习计划”Study Plan,“研究计划”(Research Proposal),“签证文书”Visa Application Documents 及“签证申诉信”Appeal Letter等等),版权均为嘉文博译所拥有。未经许可,不得私自转载,违者自负法律责任。

(2)

本网站所有案例及留学文书作品(包括“个人陈述”Personal Statement,“目的陈述”Statement of Purpose, “动机函”Motivation Letter,“推荐信”Recommendations / Referemces “, (小)短文”Essays,“学习计划”Study Plan,“研究计划”(Research Proposal),“签证文书”Visa Application Documents 及“签证申诉信”Appeal Letter等等),版权均为嘉文博译所拥有。未经许可,不得私自转载,违者自负法律责任。仅供留学申请者在学习参考,不作其他任何用途。任何整句整段的抄袭,均有可能与其他访问本网站者当年递交的申请材料构成雷同,而遭到国外院校录取委员会“雷同探测器”软件的检测。一经发现,后果严重,导致申请失败。本网站对此概不负责。

北京市海淀区上地三街9号金隅嘉华大厦A座808B

电话:(010)-62968808 / (010)-13910795348

钱老师咨询邮箱:qian@proftrans.com   24小时工作热线:13910795348

版权所有 北京嘉文博译教育科技有限责任公司 嘉文博译翻译分公司 备案序号:京ICP备05038804号