嘉文博译-首页
人文社会科学

组织行为学

大众传媒

传媒管理

媒体研究

新闻学

平面新闻

广告学

教育学

TESOL

劳动力教育与发展

全球化及发展

人力资源管理

法学

犯罪学

交叉学科

社会学

政治学

公共政策

商务外交

欧洲艺术与媒体管理

欧美文学

汉学

体育科学

心理学

服装设计

哲学

军事学

历史学

政治经济哲学

FINE ART

口译与笔译

理工科

航空、航天科学技术

自动化(控制)

机械工程

电子工程

电子控制工程

机电工程

电力系统

电子与通信

信息科学与系统科学

信息技术

艺术计算工程

数字图象处理

计算机科学

计算机应用

计算机技术

软件工程

软件与应用

网络与应用

生物学

食品科学

材料科学

营养学

生物化学

生物统计

神经系统与神经科学

分子生物学

植物科学

生物信息学

生物工程

园艺学

工业工程(设计)

Law and Accounting

化学

物理学

数学

地质学(地球科学)

交通运输

石油工程

环境

纺织科学技术

纺织设计

建设学科

建筑学

建设设计

交通与公路工程

建筑技术

土木工程

城市设计与规划

地产管理

房地产开发

医科

临床医学

基础医学

口腔医学

病理学

生物医学

医药学

医学工程

公共卫生

流行病学

中药学

免疫学

药理学

基因治疗

医疗技术

经济、管理学科

经济学

  案例二十二
  案例二十一
  案例二十
  案例十九
  案例十八
  案例十七
  案例十六
  案例十五
  案例十四
  案例十三
  案例十二
  案例十一
  案例十
  案例九
  案例八
  案例七
  案例六
  案例五
  案例四
  案例三
  案例二
  案例一

精算学

统计学

会计学

金融学

投资经济

会计学金融/法律与会计

保险学

财政学

国际金融与财务

市场营销

国际贸易

产业组织

管理学

机械制造管理

公共事业管理

图书馆情报与文献学

现代物流管理

战略管理

管理科学及工程

酒店及旅游管理

公共管理

MBA

 

PS搜索:
专业的PS中,在 里搜索:

嘉文博译留学文书写作范例 个人陈述/推荐信 

Professional Project

Applicant: XX   Program: Materials, Chemical Engineering (XX, Ecole Nationale Supérieure d'Arts et Métiers)

Knowing where one is heading in the course of navigation brings assured happiness. My proposed Master’s program in higher engineering studies at XX promises to give me firm and special groundwork for achieving professional excellence and a rewarding professional career. This much I believe.

Polymer materials, the field I specialize in, serves as the basis for polymer industry, one of the four major materials industries in the modern world. It has aroused increasing attention of the decision-making departments which are responsible for formulating policies of national economic development. This is because polymer materials have become an indispensable physical basis for improving the quality of people’s life of a nation and even for developing the industry of national defense. At present, the total output of synthetic polymer materials, consisting of three major categories--plastics, synthetic rubber and synthetic fiber—reaches 150, 000, 000 tons. In addition, polymer materials of fine or high value, or of special properties and functions, are also been rapidly developed, thereby enriching and expanding the field of polymer materials research.

There are two prominent characteristics about the research in materials science. There is first its close integration with the needs of the hi-tech development, and second its interdisciplinary nature. By developing multi-component polymer materials through alloying and compounding, researchers can compensate for the limitations of the single-component polymer materials and exploit the potential properties of the materials.

Six major areas of live research may be identified: a. highly innovative research on the polymerization reaction that produces controllable structure in the product and polymerization methodology; c. development of new approaches in the catalysis of biological enzyme, microbial fermentation, synthesis of trans-genetic plants, and the synthesis and modification of polymer materials; c. the basic research on the shaping of polymer materials and the development of new shaping approaches based on polymer physics; d, study on the coordination polymerization mechanism and related catalysis; e. study on the laws and conditions of structural and property changes of the polymer materials as a result of external stimuli and the development of polymer materials with new functions; and f. new structural design of non-covalent bond polymers (supermolecular aggregate) and basic research in assembly synthesis.

A clear understanding of the conditions of polymer materials research makes my prospective study well focused. I would like to conduct study and research of some of the foregoing areas and grasp the most advanced knowledge and expertise in those fields. Doing your program will put me on the cutting edge of the polymer engineering, allowing me to gain competitive edge over most of my peers.

Upon completing your Master’s program, I will definitely return to China to seek professional development. Ideally, I would seek employment with a French multinational company based on China or a joint venture with French backgrounds that operate in chemical engineering. This is highly possible because, with the increasingly close cooperation between China and France in chemical engineering, French companies will naturally look for those Chinese chemical engineers who possess a French background in engineering education and have sound knowledge of the chemical engineering industry in China. In this way, I will share with my prospective French colleagues a common French culture and professional ethics and collaborate in a congenial work environment. In seeking such an employment, my higher engineering studies in France will give me special advantages.

This kind of professional experience will allow me to work primarily in China. But there will be other important occasions. I will perhaps receive vocational trainings back in France. I will also perhaps lead teams of Chinese employees to receive professional training in France. Anyway, my professional experience will happen in a way that cuts across two cultures but in the same technical field.

For the first five years from the completion of my program, I wish my professional life to happen either in the realm of research or control. As a controller, I will be closely linked with production so that I will become familiar with the work flow. I will be able to know the problems that occur in actual production and will be able to solve them on the work site. I will understand to what extent chemical engineering technology can be applied successfully in productions processes. As a researcher, I will work at laboratories or design units. I will explore new technologies of chemical engineering, participating in projects on the development of new materials and on the formulation of technical standards. Where technology transfer is involved, I see myself as an effective link facilitating coordination between the Chinese side and the French side.

After first five years, having accumulated much professional experience, I would also like to venture into administrative work, focusing on performing responsibilities in the technical areas. I will contribute to the corporation’s decision-making processes from a technical perspective. As team leader or director of a particular department, I will assume responsibility for the implementation of specific engineering projects. I will exercise my comprehensive knowledge and skills in leadership, management, decision-making, coordination and control. In performing my administrative responsibilities, I expect to improve my ability to work independently. I am interested in administrative work because I am not interested in personal excellence alone. By acting as team leader or department director, I wish to unify the individual efforts of my subordinates into concerted undertakings to achieve common objectives. In this way, I can make contributions in ways other than engineering itself.

I believe this envisioned career path is a realistic one and I will make my best efforts to pursue it. It will not only permit me to contribute to the cause of chemical engineering of China, my native country, but also to reward the country which will have provided me with the most unparalleled education in engineering. And I can play my unique role in the Sino-French exchanges in education, technology and culture.

 

 

嘉文博译郑重声明:

(1)

本网站所有案例及留学文书作品(包括“个人陈述”Personal Statement,“目的陈述”Statement of Purpose, “动机函”Motivation Letter,“推荐信”Recommendations / Referemces “, (小)短文”Essays,“学习计划”Study Plan,“研究计划”(Research Proposal),“签证文书”Visa Application Documents 及“签证申诉信”Appeal Letter等等),版权均为嘉文博译所拥有。未经许可,不得私自转载,违者自负法律责任。

(2)

本网站所有案例及留学文书作品(包括“个人陈述”Personal Statement,“目的陈述”Statement of Purpose, “动机函”Motivation Letter,“推荐信”Recommendations / Referemces “, (小)短文”Essays,“学习计划”Study Plan,“研究计划”(Research Proposal),“签证文书”Visa Application Documents 及“签证申诉信”Appeal Letter等等),版权均为嘉文博译所拥有。未经许可,不得私自转载,违者自负法律责任。仅供留学申请者在学习参考,不作其他任何用途。任何整句整段的抄袭,均有可能与其他访问本网站者当年递交的申请材料构成雷同,而遭到国外院校录取委员会“雷同探测器”软件的检测。一经发现,后果严重,导致申请失败。本网站对此概不负责。

北京市海淀区上地三街9号金隅嘉华大厦A座808B

电话:(010)-62968808 / (010)-13910795348

钱老师咨询邮箱:qian@proftrans.com   24小时工作热线:13910795348

版权所有 北京嘉文博译教育科技有限责任公司 嘉文博译翻译分公司 备案序号:京ICP备05038804号