嘉文博译-首页
人文社会科学

组织行为学

大众传媒

传媒管理

媒体研究

新闻学

平面新闻

广告学

教育学

TESOL

劳动力教育与发展

全球化及发展

人力资源管理

法学

犯罪学

交叉学科

社会学

政治学

公共政策

商务外交

欧洲艺术与媒体管理

欧美文学

汉学

体育科学

心理学

服装设计

哲学

军事学

历史学

政治经济哲学

FINE ART

口译与笔译

理工科

航空、航天科学技术

自动化(控制)

机械工程

电子工程

电子控制工程

机电工程

电力系统

电子与通信

信息科学与系统科学

信息技术

艺术计算工程

数字图象处理

计算机科学

计算机应用

计算机技术

软件工程

软件与应用

网络与应用

生物学

  案例七
  案例六
  案例五
  案例四
  案例三
  案例二
  案例一

食品科学

材料科学

营养学

生物化学

生物统计

神经系统与神经科学

分子生物学

植物科学

生物信息学

生物工程

园艺学

工业工程(设计)

Law and Accounting

化学

物理学

数学

地质学(地球科学)

交通运输

石油工程

环境

纺织科学技术

纺织设计

建设学科

建筑学

建设设计

交通与公路工程

建筑技术

土木工程

城市设计与规划

地产管理

房地产开发

医科

临床医学

基础医学

口腔医学

病理学

生物医学

医药学

医学工程

公共卫生

流行病学

中药学

免疫学

药理学

基因治疗

医疗技术

经济、管理学科

经济学

精算学

统计学

会计学

金融学

投资经济

会计学金融/法律与会计

保险学

财政学

国际金融与财务

市场营销

国际贸易

产业组织

管理学

机械制造管理

公共事业管理

图书馆情报与文献学

现代物流管理

战略管理

管理科学及工程

酒店及旅游管理

公共管理

MBA

 

PS搜索:
专业的PS中,在 里搜索:

嘉文博译留学文书写作范例 个人陈述/推荐信  

Personal Statement
Program: Cell and Molecular Biology

What is life? How genes and proteins function and regulate in an organism? What are the underlying workings of cells? It was these initial curiosities that led me into this magnetic world of biology. It is my unchanging aspiration to explore and to discover the mysteries of the inner workings of life in the micro-cosmos represented by cell and molecules as a physician, as a biologist and as a medical professional. I am delighted to find that I am getting closer and closer to the point of realizing this aspiration of mine.

I come from Ningxa Province, the most impoverished area in China’s West. The pathetically backward medical conditions there spurred me to become an accomplished physician who could make contributions in alleviating the pains of the local residents. With exceptional scholastic efforts, I distinguished myself in my region which was equally backward in education level and entered the Department of Clinical Medicine, Peking University of Medical Science, one of the most prestigious universities in China. Here I started my formal academic pursuit. During my undergraduate studies, with perseverance and efficacious learning strategies, I managed to reach No. 2 ranking in my class in terms of scholastic aptitudes, with especially outstanding performance in the courses in my specialty.

However, during my clinical internships, I discovered that the theoretical knowledge I learned from textbooks was often incongruent with, and sometimes even diametrically opposite to what I actually discovered. This made me develop a skeptical mind in academic research. In the project Helicobacter pylori induces the synthesis of cyclooxygenase-2 in human gastric epithelial carcinoma cell line BGC-823, I found in the majorities of my experiments that, in screening positive recombinants, the rate of detecting positive clones was not as high as was imagined. Sometimes, bacterial colonies produced through self-correlation outnumber those of correlation products, which meant that the workload in screening clones would be significant increased. I think that I will always carry with me this spirit of skepticism in my academic research because it gives me courage to cast doubt on established viewpoints and to probe into the real truth of the matter.

Another important learning habit of mine is the problem-oriented mentality. Having participated in some simple research work, I discovered that the process of recombinant DNA screening was overcomplicated and inefficient. To solve the problem, I consulted relevant technical literature and conducted repeated experiments, the result of which was the development of the Rapid Screening Recombinations by Clone Groups, a much simpler and more efficient method to screen recombinant DNA. This initial research success, however insignificant in retrospection, gave me a strong sense of pride. Under the instruction of Prof. Wang XX, I completed my thesis The Effect of Angiotension II on the Heme Oxygenase Gene Expression in Spontaneous Hypertensive Rats.

As I delved deeper into my studies, I realized that clinical medicine at its present technical level faces some problems that are difficult to solve, such as the etiology and the mechanism of diabetes, tumor, and cardiovascular diseases. As far as I am concerned, the ultimate solution to those problems lies in Basic Medicine, which allows us to observe the changes in the cellular and molecular level of those diseases. In my spare time, I further consulted a large quantity of technical literature and textbooks on the techniques of cell and molecular biology and decided that I would attempt at research projects in Basic Medicine, those projects that were virtually impossible for clinical doctors. Therefore, immediately after my undergraduate program and exempted from an entrance examination, I embarked on a Master’s program in the Cell and Molecular Biology specialty at the School of Basic Medicine, Peking Union Medical College.

I am very proud of my academic performance during my Master’s Program, which has been more impressive than my undergraduate performance. In all the specialty courses I have become the top student in my class. My solid foundation in theoretical knowledge has provided me with a sound basis to expand my research horizons and to search for innovative research methodologies. My labwork focuses on the interplay between proteins and I have participated in three major research projects: a) study on the proteasome subunits (which are closely related to protein degradation in the Ubiquitin/Proteasome) and catalytic zymoprotein sponsored by State Natural Sciences Foundation; b) study on the common characteristics of proteins that interact with Ubc9 in the proteasome-conjugating system by means of information science; and c) the establishment of SH2 Protein Library (which has applied for patent from the State Patent Office). I will write a couple of research papers based on the findings of those projects and hopefully publish them in some leading academic journals in those fields.

Difficulties also abound in my studies. I have found that although the bi-hybridization system of the yeast is an effective and efficient way to analyze the interaction between proteins, it has its limitations. For instance, the system is located within the nucleus, in which reactions like and the formation of disulfide bond are impossible. For another instance, there is the problem of “pseudo positive” expression. Therefore, how to transfer, with more perfect techniques, the bi-hybridization system of the yeasts to organisms with eucaryon (which are higher than saccharomycettes) so as to make the processing of proteins, their refinement, and interaction closer to real processes and to reduce pseudo positive results constitutes one of our urgent tasks. On the other hand, to construct the chart of yeast protein interactions and to undertake molecular biological studies related to pathology by exploiting the properties of the genes within the yeast that bear close resemblance to human genes will also be a fascinating field of study. The United States plays a leading role in the development of life science. It is a universal dream of all biological researchers to carry out thorough research there, including myself.

Looking back on my research experience, I realize that I have gone through important changes in my understanding of scientific research. As an undergraduate, I regarded research simply as a way of finding the best scientific and technological means. I assumed that all problems could automatically be solved with the discovery of updated and sophisticated approaches. During my Master’s program, my understanding deepened and it was Prof. Guo XX, my supervisor, who helped me develop this deepened understanding. A Ph.D. and a visiting scholar at Harvard and with many achievements, Prof. Guo returned to China and launched (this word means “created and started”. It does not mean “was employed”) Peking Union Medical College’s Protein Research Center. He not only brought back from the United States many advanced research facilities but also exposed me to brand-new ways of thinking and problem-solving methodologies. His knowledge and concepts have made me realize how insufficient I am in my knowledge and technical competence. His constant encouragement has reinforced my determination to seek an advanced degree program in the United States to develop myself into an accomplished medical professional like him. My hope is to learn much more professional knowledge in the field of Cell and Molecular Biology and related experimental techniques, to renovate my existing concepts and the conventional mode of thinking.

With this Personal Statement, I want to indicate unequivocally my purpose of pursuing a Ph.D. program in Cell and Molecular Biology at Harvard University (John Hopkins University, Stanford University). Your university comes on top of my priorities because it enjoys an unparalleled position in this field both within the United States and in the world. It is my conviction that the superior research facilities, the nurturing academic environment, strong faculty and a quality education will fulfill my aspiration to become a scientist with important achievements in the future in my chosen field. I plan to further my studies in the fundamental theoretical knowledge of the relevant subjects, keep myself abreast with the latest developments, and venture into new realms based on the knowledge and the skills that I have accumulated. I would like to devote myself especially to those important projects which are just in their incipient development and enjoy tremendous potentials. I will avail myself of the ample academic activities to exchange and to learn from leading specialists, and to develop new perspectives. In this way I hope to achieve some innovative research results and produce several high-quality research papers. I expect that the research-intensive Ph.D. training there will help me become well prepared for careers in biomedical research, biotechnological and pharmaceutical industries.

嘉文博译郑重声明:

(1)

本网站所有案例及留学文书作品(包括“个人陈述”Personal Statement,“目的陈述”Statement of Purpose, “动机函”Motivation Letter,“推荐信”Recommendations / Referemces “, (小)短文”Essays,“学习计划”Study Plan,“研究计划”(Research Proposal),“签证文书”Visa Application Documents 及“签证申诉信”Appeal Letter等等),版权均为嘉文博译所拥有。未经许可,不得私自转载,违者自负法律责任。

(2)

本网站所有案例及留学文书作品(包括“个人陈述”Personal Statement,“目的陈述”Statement of Purpose, “动机函”Motivation Letter,“推荐信”Recommendations / Referemces “, (小)短文”Essays,“学习计划”Study Plan,“研究计划”(Research Proposal),“签证文书”Visa Application Documents 及“签证申诉信”Appeal Letter等等),版权均为嘉文博译所拥有。未经许可,不得私自转载,违者自负法律责任。仅供留学申请者在学习参考,不作其他任何用途。任何整句整段的抄袭,均有可能与其他访问本网站者当年递交的申请材料构成雷同,而遭到国外院校录取委员会“雷同探测器”软件的检测。一经发现,后果严重,导致申请失败。本网站对此概不负责。

北京市海淀区上地三街9号金隅嘉华大厦A座808B

电话:(010)-62968808 / (010)-13910795348

钱老师咨询邮箱:qian@proftrans.com   24小时工作热线:13910795348

版权所有 北京嘉文博译教育科技有限责任公司 嘉文博译翻译分公司 备案序号:京ICP备05038804号