|
|||
嘉文博译留学文书写作范例 个人陈述/推荐信
Personal Statement I am a girl with a special penchant for tranquility, who likes to read books, conduct meditations and reflect on myself and on the world around me in quietude. This has become my daily practice and a habit, which has further developed into a form of interest. For I believe that only by maintaining the tranquility of heart and the peace of mind can a person attain profound understanding of oneself and discriminating insight into the essence of the matter, into the secrets whose answers are known only to the esoteric few. Guided by this, I chose clinical medicine as my area of specialization that may enable me to probe into the root cause of disease development in the micro-world invisible to the general public. Within this micro-world disguised by its apparent tranquility, tremendous changes happen every minute. On account of my distinguished performance in both the theoretical and the experimental coursework, I was given the opportunity to work and receive training in lab in the second semester of the first year. From the human anatomy lab, the study group of molecular biology, pathological anatomy lab, to the HeNan Provincial Key Tumor Pathology Laboratory; from the simplest work of cleansing the sterilizing instruments, making specimens of human body, applying the basic molecular biological techniques, to the independent designing and performance of experiment projects; I delved deeper and deeper into the academic field that I love. In Sept. this year, I crystallized my major research findings in the form of an academic paper entitled Quantitative and Qualitative Detections of Telomerase Activity in Dysplasia Tissues of the Esophagus, which has been published in the Journal of HeNan Provincial Medical University, a kernel periodical for comprehensive medicine and hygiene in China. It is at once a fruition of my past research and a milestone in my career that would significantly strengthen my confidence to scale new heights. As research assistant, I am currently engaged in the experiment and research of paclitaxel, docetaxel and rabdosia induced-apoptosis in human esophageal carcinoma cells in Henan Provincial Key Tumor Pathology Laboratory. The Linxuan County of HeNan Province is reputed in the world for its high incidence of esophageal cancer, therefore our research project is especially significant. Although the research on the drug-induced apoptosis in human cells has broad applications in clinical practice, the relevant research findings are rather limited in number both domestically and internationally, the technical literature on research of paclitaxel and docetaxel induced-apoptosis in human esophageal carcinoma cells is even more scanty. In particular, the practice of extracting rabdosia from traditional Chinese herbal medicine represents a bold and meaningful attempt in this area. For me, this is the first experiment project independently designed and undertaken by myself, therefore I highly prize this opportunity which may substantially enrich my knowledge and expand my experience. I will take meticulous efforts to ensure the perfect execution of every procedure in this experiment. By now, I have made breakthrough in this research and one academic paper based on its research findings and two related summaries will be published by the end of this year. As one of the live issues in modern biomedical world, the research on the mechanism of cell apoptosis is still in the stage discovery. Many difficult problems related to the transduction passage of MARK signal of cell apoptosis await elucidation and the application of ssDNA single-resistance testing of cell apoptosis needs to be further developed. The research on cell apoptosis has provided a new orientation for the prevention and treatment of the cancerous tumor. However, the raising of the concept procedural cell apoptosis, the detection of morphological characteristics of the apoptosis, and the gradual discovery of gene related to apoptosis, all of these scientific advances are accomplished by western countries. China's development in this field is relatively recent; its existing research lag quite behind that of the developed countries. Therefore I have come to the conclusion that pursuing further studies in the United States is a must for me, where I can acquire the most advanced expertise in molecular biology and make my own contribution to the ultimate eradication of cancer, the greatest human killer in history. Toward this objective I have prepared my necessary qualifications. A retrospection of my undergraduate scholastic performance reveals that I have been awarded scholarships for 4 consecutive years and has been the Student of Excellence of my university. I have participated in the grass-root survey for the Project of Procreant Health and Planned Parenthood sponsored by China-UN Population Fund. My GPA is 3.4, ranking third best in my class and top 7th among the 440 students in my department. The biological molecular skills I have mastered include DNA extraction, the isolation of eucaryocyte cytoplasmic RNA, Southern imprinting hybridization, etc. My GRE and TOEFL scores are 2300 and 600 respectively. As a matter of fact, it is not totally appropriate to characterize me solely as quiet or introspective. More often, I would like to conceive myself as a sea, temporarily calm but eternally surging. For inherent in my blood is the convergence of simplicity and passion, the fusion of sobriety of mind with the vehemence of dedication. Remembering Samuel Johnson's remark that "Few things are impossible to diligence and skill", I am fully prepared to embark on an incessant quest for the final materialization of my ideals in a process of constant self-transcendence, to succeed where others have failed and to keep soaring from every single achievement that I score.
Dear Sir or Madam: A visiting scholar to Yale University, Cornell University, and Columbia University and a scientist with many years of experience in tumor research, I have collaborated with Miss Ma Bin, who is currently seeking an advanced degree program at your prestigious graduate school, for a long period of time as her advisor. I deem it a great pleasure to recommend her as a worthy candidate for your graduate program. Our research institute consists of many individual divisions including the Immunological Division, Artificial Cell Division and Biomaterials Division. All the major experiment facilities in our institute are of first-rate international technological level and are virtually unparalleled within China. Since Miss Ma's entry into our laboratory, I have noticed that she has been an active figure. She is not only conscientious in her experiments but also likes to exercise her mental faculty to solve many problems for improving her experiment results. Her hands-on abilities are remarkable. Miss Ma has not only established a deep friendship with her teammates but also got along very well with the research members of other divisions. This is perhaps because she is always pleased to offer assistance to others. When others encounter difficulties in their experiments, she offers her suggestions for improvement. As long as she has time, she would go to help others when they cannot finish their experiments on time, whether those experiments are related to her projects or not. As a matter of fact, Miss Ma takes advantage of those occasions to assimilate valuable experiences from everybody that works with her. Miss Ma seizes every opportunity to improve herself. In spite of her reticence, she can always be instrumental at critical moments. I appreciate such a student who has impressed me with her academic enthusiasm and the attitude with which she conducts her experiments. Miss Ma is the kind of student who, if given a "ladder", would reach the height of her ideals. She will acquit herself satisfactorily. Yours Sincerely Professor 钱老师手记 “其实,如果单用恬静和耽于内省来形容我自己或许并不全然恰当。更多的时候,我更愿意将自己想象为一片大海,只是短暂地宁静,永恒的是那汹涌澎湃,因为在我的热血中所固有的是平淡与激情的交汇,头脑冷静与投身科学之热忱的融合。铭记着Samuel Johnson①的箴言,即"于勤劳者和身怀技能者而言,天下之事,无所不能",我已作好了充分准备,行将踏上漫长的求索征程,在一个不断自我超越的过程②中追寻我理想的最终实现,为他人所不能为,从我所取得的每一个成就上不断地腾飞。(注①:18世纪英国大豪,世界上第一部系统性的英文词典的编纂者;注②:上文描述过较突出的研究成就)” 作为此篇P.S.的创作者,嘉文博译®不想从自己的立场来对本篇P.S.作任何评述,因为那样会招致"自吹自擂"之嫌疑。这里,我们只想把马小姐在签收时在嘉文博译®留言薄上的留言实录于此(skeptics可来嘉文博译®亲自核对): 补 记 嘉文博译郑重声明: (1) 本网站所有案例及留学文书作品(包括“个人陈述”Personal Statement,“目的陈述”Statement of Purpose, “动机函”Motivation Letter,“推荐信”Recommendations / Referemces “, (小)短文”Essays,“学习计划”Study Plan,“研究计划”(Research Proposal),“签证文书”Visa Application Documents 及“签证申诉信”Appeal Letter等等),版权均为嘉文博译所拥有。未经许可,不得私自转载,违者自负法律责任。 (2) 本网站所有案例及留学文书作品(包括“个人陈述”Personal Statement,“目的陈述”Statement of Purpose, “动机函”Motivation Letter,“推荐信”Recommendations / Referemces “, (小)短文”Essays,“学习计划”Study Plan,“研究计划”(Research Proposal),“签证文书”Visa Application Documents 及“签证申诉信”Appeal Letter等等),版权均为嘉文博译所拥有。未经许可,不得私自转载,违者自负法律责任。仅供留学申请者在学习参考,不作其他任何用途。任何整句整段的抄袭,均有可能与其他访问本网站者当年递交的申请材料构成雷同,而遭到国外院校录取委员会“雷同探测器”软件的检测。一经发现,后果严重,导致申请失败。本网站对此概不负责。 |