
套辞SOS:对方来函询问是否愿意进入Waiting List及我方的确认 | |
对方来函,通知推迟录取结果,而将申请人放入Waiting List, 并告知Waiting List上的申请者何时能最终获得录取结果的消息,需要申请人确认是否愿意接受这一安排。有意思的是,该商学院说,申请人在此期间,如果有新的重要材料可以补充,以便充实自己的整套申请材料,对方会十分欢迎。
|
|
对方来函:
录取委员会仔细地审阅了申请材料,决定下一轮再决定申请人的申请结果。也就是说,申请人被放在了Waiting list上。对方请申请人在10日内回复是否留在Waiting list上继续等待,并承诺如果申请人继续等待,校方会在截止日期前告知最后的申请结果。
表示委员会不会解释为什么申请人会被放在Waiting List上,也不会将waiting list上的学生排序。并强调,经常有waiting list上的学生获得录取。
申请人可以:
校方特别要求不要提交视频、照片、论文等以上建议范围之外的材料。指出所有补充材料可以通过电邮提交,并在5个工作日内被招生委员会看到。建议申请人定期查阅网申系统,申请结果会出现在那里。如果申请有了结果,学校也会自动发邮件提醒申请人查阅网申系统。 |
Dear Ting Cheng:
I am writing to inform you that the Admissions Committee of the XXX Graduate School of Business has reviewed your application, and after careful consideration, has decided to postpone a final decision on your admission until later in the admissions cycle. Therefore, we have placed your application on our waiting list. The Committee will notify you immediately if a place in the entering class becomes available. We ask for your e-mail confirmation within 10 days to confirm your interest in remaining on our waiting list. We will provide a final decision no later than the deadline listed below for your corresponding entry date: xxxx xxx xxx.
The committee does not provide interim feedback on the reasons for your waiting list candidacy and we do not rank-order our waiting list. Each year, there are often candidates from the waiting list who are offered admission.
If you wish to provide an update to your candidacy for review by the Admissions Committee, we ask that you consider the following recommendations. Only provide details that are relevant to your application to business school. Such an update may include:
Please do not send videos, photos, research papers or other items outside of the recommended items above. All materials should be sent via e-mail to xxx@xxx.edu. They will be shared with the Admissions Committee within 5 business days of your submission of the updates. Final decisions on your application will be communicated through the “Apply Yourself” online system, so we would encourage you to periodically check for updates. If a decision has been reached, you will receive an automated email, encouraging you to check your status.
Sincerely,
B Executive Director of Admissions and Administration |
|
|
我方去函:
首先彬彬有礼,感谢对方的告知。随后表明心迹,明确的回复自己愿意留在waiting list上,利用这一机会再一次强调自己对该学校的热忱。
既然对方提到经常有waiting list上的学生被录取,当然也要表示一下自己的信心和积极的态度:我会耐心等待,期待能够被录取。
再次强调:在整个申请过程中,该校一直是首选。自信地表明申请人仍然认为自己是有竞争力的,并且被放在waiting list上就说明学校也认可他的实力。最后重申自己的兴趣和决心。
既然自己对该校这么感兴趣,当然要拿出行动来,于是申请人紧接着表示自己会尽量提供更多的更新材料,并感激招生委员会看这些材料的努力。
最后,提醒对方将自己的决定(愿意继续等待)记录在案,并请对方或教授给予具体的建议:想要被录取,还需要哪些努力。
对方回函:
|
Dear B,
Executive Director of Admissions and Administration
Although my final admission still remains uncertain, your information is encouraging because according to your message, there are often candidates from the waiting list who are offered admission each year. Therefore, I will be waiting patiently for your final decision and will be looking forward to hearing the good news.
In applying for graduate studies in the U.S., I have identified the XXX Graduate School of Business as my top priority. At the same time, I deem myself a worthy and competitive candidate for your MS Finance program. The fact that I have been placed on the waiting list indicates that I have the necessary potential to qualify for your acceptance. Therefore, let me reiterate my strong interest and determination to enter your esteemed program and to excel in my future studies.
As I am so interested in entering your program, I would try to provide an update to my candidacy according to your recommendations. I will sincerely appreciate the efforts on the part of the Admissions Committee to review the update.
Please document my confirmation of the interest in remaining on your waiting list and I would be happy if you or members of the Admissions Committee can give me some specific advices as to what I could do to gain acceptance into your outstanding program.
Best Regards
Dear Ting:
Regards, |
|
北京市海淀区上地三街9号金隅嘉华大厦A座808B 电话:(010)-62968808 / (010)-13910795348 钱老师咨询邮箱:qian@proftrans.com 24小时工作热线:13910795348 版权所有 北京嘉文博译教育科技有限责任公司 嘉文博译翻译分公司 备案序号:京ICP备05038804号 |