海外中国留学生专区


致海外的中国留学生


       左侧是Rutgers大学商学院网站上的一张图片,在开学的第一堂课上,用法语、英语和中文向新生问候。中文的问候语字体最大,在场的中国学生想必最为自豪。在其他大学,中国留学生可能也能遇到类似的礼遇。总而言之,中国留学生在国外获得了前所未有的重视。

        在这批留学队伍中,有一部分学生就是通过嘉文博译而成功进入国外名校的,有的是高中生申请本科的,有的是国内本科申请英美研究生院的硕博项目的,有的是本来就在国外读完了高中或本科,为追求进入更尖顶的名校,而借助嘉文博译的服务,如愿以偿地进入尖顶名校。因为他们深知,只有顶尖名校的学位,才具有真正的含金量。

       每年,在嘉文博译的全部客户中,近三分之一是这批正在国外留学的学生,是嘉文博译过硬的文书质量,吸引了他们不怕麻烦地联络嘉文博译,并在获得了高品质的文书服务后,口口相授,使嘉文博译在海外中国学生中享有极高的声誉。他们经过仔细比对嘉文博译和国外同类服务机构后,得出的结论是,嘉文博译远比这些机构靠谱,更有能力帮助他们进入其dream university。

       事实也是这样。某年,一位北京大学经济系本科生,在以全奖进入加拿大West Ontario大学攻读硕士后,着手申请美国前十的经济学PhD,先是求助于essayedge.com,向该机构递交了其自己用英文写作的稿件(点击阅读"客户原稿-1")。不久,该学生便获得了这家essayedge.com的完成稿(点击阅读"国外机构完成稿")。这位学生恐怖地发现,完成稿件只是小打小闹地进行了打补丁式的润色修改,稿件在内容上毫无起色,毫无深度,对科研的强调远达不到申请PhD的要求,结构上也没有任何精心的安排,所用的英语尽管是由native speaker完成,但毫无文采,平铺直叙,文字极为平淡。总之,这篇P.S.极为平庸,用它来申请绝无成功的希望

       绝望中,她联系了嘉文博译。因为她在本科申请硕士时,在递交完申请材料后,曾让嘉文博译给她翻译过几篇working papers,作为补充材料递交,借此获得了 West Ontario大学的全奖。现在,在花了一笔不菲的冤枉钱后,她决定让嘉文博译为其彻底重写一篇P.S.。随后,她按照嘉文博译的写作流程,补充挖掘了素材。不久,嘉文博译便为她完成了稿件,她对稿件的评价是“脱胎换骨,石破天惊!”(点击阅读嘉文博译“完成稿”,点击阅读嘉文博译“参考译文”,点击阅读嘉文博译“写作思路”)。

       嘉文博译无需自吹自擂,因为有客户自身的评价,而读者的眼睛也是雪亮的。本篇P.S.,无论是思想内容上、结构的谋篇布局上、文字的优美和句式的复杂高超上、还是在气势和力度上,都远超essayedge.com无数个级别,两者绝不能同日而语。

       何以如此?原因很简单,因为只有嘉文博译,才能对中国学生拥有最深刻的了解;因为只有嘉文博译,最想帮助中国优秀学子进入国际最一流的大学。因而,也只有嘉文博译,写作起来才最用心。本质而言,一篇稿件质量之高低,皆在于写作者的用心之深浅。

       那么,为什么已经在国外留学数年的中国学生,还必须使用嘉文博译的写作服务呢?

       原因是多方面的。其一,使用国外写作机构的服务,中国学生无法与对方获得深度的、真正意义上的沟通与交流,而对方也缺乏对中国学生思想与情感的深刻了解,无法写出能充分反映中国学生独特理想和特殊品质的文书来,正如上述案例所揭示的那样。

       其二,中国学生在国外虽然能用英语上课或完成作业,但其写作能力可能还是其最薄弱的一个环节。由于不是以英语作为专业,中国学生对英语在语言和语法上缺乏足够的重视,很少将英语作为一种造诣加以培养,故笔头功夫本来就比较差的中国学生,写出来的英文仍然错误连篇,甚至让人觉得羞愧。在以下这个案例中,在Iowa State University 即将完成本科学业的一位学生,在其所写的P.S.中,短短的第一段光在文字和语言方面,就有不下二十多处错误(点击阅读“客户原稿-2”)。试想,用这样的PS去申请学校,结果会是怎样?

       其三,有些在国内读完本科后再赴国外攻读硕士的学生,经过TOEFL/GRE/GMAT等考试的洗礼,并经过研究生期间大量paper写作的训练,写作能力基本上已经过关。但是,由于他们想转学至更顶尖的大学,或想申请竞争更为激烈、更具挑战性的PhD,就必须要有一份特别有分量的文书才能取得成功。而对于这一挑战,他们已力不从心。

       其四,毕竟而言,留学文书是一种特殊的文章体裁,要靠着短短的一、二页内容,从成百上千的申请者中脱颖而出,这绝非易事。同样的一个事例,从什么角度写才能取得最佳效果?不同的学校、不同的program,看重申请人身上哪些特质?如何在不同经历之间找出内在的联系,将整篇文章紧紧围绕一个主题,写出一篇结构严谨、主题突出的文书,而不是机械地罗列与堆砌? 对此,缺乏丰富文书写作经验的一般学生,绝对不具备高超的构思与驾驭材料的能力。在我们的“案例2”中,申请人是一个在UIUC几乎马上就要完成PhD学业的学生,但要重新申请Harvard和Stanford这样顶尖business School,必须求助于嘉文博译的专业帮助。

       身在国外留学的中国学生,由于已经对所在国家的教育及各个大学拥有深刻的理解,因此,其留学目标要远比国内申请者来得明确。他们更清楚地知道,对于自己今后的个人发展,必须达到何种高度的学历背景才能成为可能。最近,一位通过嘉文博译进入Stanford大学Engineering Management硕士(金融方向)的学生, 在美国学习期间,在美国找了一年的工作到处碰壁,但却幸运地在香港一家顶尖的银行获得实习机会(实习月薪近五万港币,比在美国正式工作的工资还高)。据他描述,国际性大公司人力资源经理们,在招聘时仅筛选为数不多的几个TOP学校的学生的CV,非名校背景的学生根本没有机会。因此,求助于嘉文博译的海外中国留学生,毫无例外地都怀揣着同一个目标——进入名校,排名越TOP越好!

       从高中生到博士,越来越多的身在国外留学的中国学生们,将求助的目光投向了嘉文博译。我们开设这个“海外中国留学生专区”,选取了我们众多案例中的几个案例,只是想说明, 我们是如何竭尽全力地为这部分对高端品质有着特殊需求的群体,提供了符合并远超其期望值的写作服务。虽然远在异国他乡,在网络的时代,彼此间的联络,便捷得犹如近在咫尺。在所有申请学生中,嘉文博译最欣赏的,是那些视若“不自量力、好高骛远”的学生。拥有了嘉文博译高端品质的稿件之后,他们就有底气去申请那些他们原来想都不敢想的学校了。或许,给嘉文博译发来一个inquiry的email,你的人生轨迹就此将会变得完全不同。

 



嘉文博译郑重声明:

(1)     本网站所有案例及留学文书作品(包括“个人陈述”Personal Statement,“目的陈述”Statement of Purpose, “动机
          函”Motivation Letter,“推荐信”Recommendations / Referemces “, (小)短文”Essays,“学习计划”Study Plan,“研究计
          划”(Research Proposal),“签证文书”Visa Application Documents 及“签证申诉信”Appeal Letter等等),版权均为嘉文
          博译所拥有。未经许可,不得私自转载,违者自负法律责任。


(2)     本网站所有案例及留学文书作品(包括“个人陈述”Personal Statement,“目的陈述”Statement of Purpose, “动机
          函”Motivation Letter,“推荐信”Recommendations / Referemces “, (小)短文”Essays,“学习计划”Study Plan,“研究计
          划”(Research Proposal),“签证文书”Visa Application Documents 及“签证申诉信”Appeal Letter等等),版权均为嘉文
          博译所拥有。未经许可,不得私自转载,违者自负法律责任。仅供留学申请者在学习参考,不作其他任何用途。任何整句整段
          的抄袭, 均有可能与其他访问本网站者当年递交的申请材料构成雷同,而遭到国外院校录取委员会“雷同探测器”软件的检测。
          一经发现,后果 严重,导致申请失败。本网站对此概不负责。

北京市海淀区上地三街9号金隅嘉华大厦A座808B

电话:(010)-62968808 / (010)-13910795348

钱老师咨询邮箱:qian@proftrans.com   24小时工作热线:13910795348

版权所有 北京嘉文博译教育科技有限责任公司 嘉文博译翻译分公司 备案序号:京ICP备05038804号